语言服务提供商:超越翻译,成为企业国际化的坚实后盾
2022.11.24
若要将书面文件从 A 语言转换成 B 语言,多数人都会寻求译者或翻译公司的协助。 但如果要翻译的内容是影片、网站或者软件呢?如果您不仅需要语言转换,还需要编制精美的版面,需要上字幕、配音、将译文嵌入网站和软件呢?如果成品除了语义准确,还需符合政府机关规定,甚至需要配合公司内部法务、IT、营销、开发等部门或团队的需求,那又当如何呢? 您是否会上网搜寻翻译、认证、平面设计、影片后制、网站建设等领域的厂商名单,并反复研究要如何协调这些厂商与内部各单位沟通?其实,只要和“语言服务提供商”(language service provider) 合作,就能大幅减轻您的负担。 “转换语言”是翻译产业的核心理念,口笔译是整个产业的基础。不过,20 世纪晚期开始,随着科技与传播形式的演进,全球人口接触的内容趋向于多元化。企业与国际交流的需求越来越复杂,对沟通的要求更为精细。全球多家翻译公司均已察觉到这股趋势,纷纷完善自己的服务,提供更多元、细致、全面的解决方案,提升项目品质、减轻客户负担。 1990 年代以来,“翻译产业”早已逐步升级为“语言服务产业”(language services industry),翻译公司转型成了“语言服务提供商”,种种涉及语言与文化的服务逐渐被纳入翻译产业,或与翻译服务相互结合,逐渐形成了目前的语言服务产业。 那么,除了口笔译以外,语言服务提供商还提供哪些服务?将项目交给语言服务提供商有哪些好处? 上图截取自全球语言服务产业独立市场调查机构 CSA Research(前身为 Common Sense Advisory)发布的报告。图中可见语言服务产业提供的各种服务项目与收益占比: 此外,语言服务提供商的服务还包含许多其他内容,例如我们曾于另一篇文章中介绍的“语言资产管理”(language assets management),为客户编撰技术手册与使用手册的“技术撰写”(technical writing),以及针对各地市场的跨语言“舆情分析”(public opinion analysis) 等等。 如果投入精力搜寻,上述大多数服务,或许都能找到提供商予以协助。有些企业或单位,可能偏好委托译者/翻译公司翻译,同时委托其他厂商设计、排版、上字幕、配音、营销、搭建不同语言的网站和软件,自己居中协调完成项目。 若您在特定服务项目已有信赖的合作伙伴,这样的合作方式或许比较让人放心。但在多方协作中,各家厂商的工作会互相影响:译文长度影响 UI 显示;翻译断句影响字幕切分;平面设计师选用了某张影像,但这张影象对特定地区受众有负面含义……过程中许多细节需反复确认,最终的整合工作往往费时又伤神。 这种情况下,与语言服务提供商合作能够获得诸多优势。语言服务提供商与旗下的语言专家、特约厂商,早已熟谙企业国际化/本地化的各种需求,从前期的语言转换到后期制作、验收,都会以客户需要的最终成品为目标,为您打磨其中的种种细节,并适时提供语言与文化层面的见解。 成熟的语言服务提供商,设有专业的翻译技术团队,在项目接洽初期就能预先进行分析,提供个性化的服务项目组合和技术应用建议(例如语言资产应用、翻译与开发流程自动化),使项目进行更加迅速流畅。 其中各步骤的串连,就要仰仗“项目管理”(project management) 服务了。优质语言服务提供商的客户经理与项目管理人员,能针对具体项目设计最佳流程,妥善完成项目分析、协作统筹、语言转换、后期制作以及验收等步骤,向客户交付立即可用的最终成品,打造轻松愉快的一站式体验。 Linguitronics 正是能为您提供完整解决方案的“语言服务提供商”。自母公司“万象翻译”于 1993 年创立起,Linguitronics 就以语言服务提供商为定位,在口笔译服务基础上持续发展出全套 A-to-Z™ 解决方案,如今已是诸多 Fortune 500 跨国大企业信赖的语言服务伙伴,更名列全球百大语言服务提供商。 如果您正在寻找国际化之路的坚实后盾,欢迎与 Linguitronics 联系,让我们提供专业的语言服务建议。
语言服务涵盖哪些内容?
企业为何需要语言服务提供商?
立即联系
延伸阅读
语言服务提供商:超越翻译,成为企业国际化的坚实后盾
语言资产:国际化必备的数字财富